Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Montrer patte blanche

Quelle est l’origine de l’expression: « Montrer patte blanche » ?

« Montrer patte blanche » signifie donner un signe de reconnaissance pour être autorisé à entrer dans un lieu. Par ce geste on prouve que l’on est digne de confiance.

Cette expression semble trouver son origine, ou du moins l’explication de sa popularisation, dans une fable de Jean de La Fontaine qui date de 1668 : Le loup, la chèvre et le chevreau. Dans cette histoire, la chèvre s’absente et doit laisser son chevreau seul. Elle lui recommande durant son absence de n’ouvrir à personne, d’être méfiant et d’attendre son retour.
Consigne supplémentaire, le chevreau devra demander à voir la patte du visiteur avant d’ouvrir, pour s’assurer qu’elle est bien blanche, comme celle de sa mère et non pas sombre comme celle du loup.

Il faudra attendre plus de deux siècles après la mort de La Fontaine pour trouver cette expression reprise dans un ouvrage.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Danser devant le buffet

danser devant le buffet

Pourquoi dit-on  »danser devant le buffet » ?





Danser devant le buffet, signifie « ne rien avoir à manger ».

L’origine de cette expression remonte au 16ème siècle. Le buffet dont il s’agit ici est le meuble qui se trouve dans les cuisines. Quand il est vide on ne peut pas s’alimenter. Dans une telle situation on peut concevoir qu’on ait envie de pleurer devant le buffet, ou encore que l’on se sente mal, mais pourquoi donc danser ?

Cela s’explique par un calembour. A cette époque le verbe ‘fringaler’ signifiait ‘danser’. Il était le mélange de ‘fringuer’ signifiant ‘sauter’ et de ‘galer’ utilisé comme synonyme de ‘se réjouir’. Or une ‘fringale’, est une grande faim !

Dès lors si l’on a faim devant un buffet vide on peut se mettre à fringaler, c’est-à-dire à danser.

Aujourd’hui on trouve comme unique survivance à cet illustre « fringaler » notre adjectif « fringant » !

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Pain béni

pain béni

Quelle est l’origine du « pain béni » ?

L’expression « pain béni » est d’origine chrétienne. Elle est le synonyme d’une opportunité inattendue.





Dans les tous premiers temps de l’église ce sont les fidèles eux-mêmes qui portaient à la fois le vin et le pain au prêtre avant la messe pour la communion. Au 7ème siècle cette tradition s’est codifiée et entra durablement dans la tradition.


 

Concrètement, chaque dimanche chaque famille devait apporter une grande quantité de pain afin que le prêtre le bénisse. Il était ensuite distribué à ceux qui ne communiaient pas. Il s’agissait donc d’une compensation de l’hostie pour ceux qui n’étaient pas là où était dans l’impossibilité de communier (comme les enfants par exemple).





Cette tradition perdura jusqu’au 20ème siècle notamment en Bretagne. Ensuite elle s’est éteinte progressivement en raison notamment d’abus de certains puissants qui s’appropriaient indûment de larges quantités de pain.





Au 20ème siècle l’expression prend le sens d’un cadeau divin, quelque chose qui arrive au bon moment et sans effort particulier.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

A la mode de Bretagne

à la mode de Bretagne

Pourquoi dit-on « à la mode de Bretagne » ?



Cette expression française sert à qualifier des parents très éloignés à qui l’on attribue un nom de parents proches. Aujourd’hui elle est utilisée pour qualifier un parent ou un ami afin de montrer qu’en fait il s’agit de quelqu’un de très éloigné. Mais elle s’applique également aux choses dès lors que l’on souhaite indiquer que de la distance les sépare. 



Comme on peut s’y attendre cette expression trouve son origine en Bretagne, où les habitants prirent par le passé l’habitude de nommer « cousin » des gens de leur famille mais à degré très éloigné. En effet dans cette région où les relations entre les membres d’une même famille ont toujours été forts, on affublaient parfois un ami ou un parent éloigné du nom de « «cousin ». Par exemple un neveu à la mode de Bretagne peut être le fils d’un cousin germain.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Portrait craché

Portrait craché

D’où vient l’expression « portrait craché » ?

Si quelqu’un est le portrait craché d’un tiers, cela signifie qu’il lui est très ressemblant, qu’il a une apparence similaire.

L’expression est étonnante car on ne crache pas un portrait ! Elle semble de surcroit porter une connotation péjorative. Ce qui n’est pas le cas.

Cette expression est apparue au 15ème siècle. Les linguistes avancent deux hypothèses.

Selon la première, il y aurait eu une assimilation progressive entre le crachat et la parole. Cracher serait parler. Et parler pour décrire une réalité c’est un peu la recréer à l’identique. En crachant par la parole, on reproduirait donc un fait.

La seconde hypothèse se base sur le fait que le crachat est parfois associé à la reproduction. Il existe en effet une analogie chez certains peuples entre la salive crachée et la semence. Or se reproduire consiste à générer un être qui est au moins partiellement identique à son géniteur. On se reproduit donc à la fois esthétiquement et génétiquement.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Qui s’y frotte s’y pique

qui s’y frotte s’y pique

Quelle est l’origine de l’expression « qui s’y frotte s’y pique » ?

On peut résumer le sens de cette expression par : quand on s’attaque à quelqu’un ou un danger, il convient d’en mesurer les risques.

L’expression « Qui s’y frotte s’y pique » date de la fin du 16ème siècle. On l’attribue souvent aux ducs d’Orléans qui les premiers ont adopté le porc-épic comme emblème, mais aussi aux rois de France Louis XI et Louis XII qui l’utilisèrent et dont elle était la devise.


Mais « Qui s’y frotte s’y pique » peut également provenir de la devise historique très proche, de la ville de Nancy, qui est liée à l’image du chardon : Non inultus premor, ce qui signifie : Je ne suis pas attaqué sans tirer vengeance. Il s’agissait notamment de la devise de certains chevaliers qui par ces mots prévenaient leurs adversaires de la vigueur de leur riposte en cas d’attaque. Les armoiries présentaient par ailleurs un chardon.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Ça sent le roussi

ça sent le roussi

Quelle est l’origine de l’expression « ça sent le roussi » ?

Une situation sent le roussi si un problème ou un danger s’annonce. L’expression s’utilise généralement au cours d’un processus dont la tournure n’apparait pas favorablement. L’évolution des évènements est alors inquiétante.

Cette expression date du 19ème siècle. A cette époque elle est utilisée pour parler d’individus dont les opinions choquantes et la vie privée contraire aux bonnes moeurs ou à la morale, les mettaient au ban de la société. Leur comportement faisait peser sur eux le risque de finir dans les flammes de l’enfer. L’odeur du roussi parvenait déjà aux narines des commentateurs.

Il ne faut pas la confondre cette expression avec « ça sent le sapin » qui fait référence à l’utilisation répandue dès le 17ème siècle, du bois de sapin pour la fabrication des cercueils. A tel point qu’on surnomma le cercueil, « redingote de sapin ». Il apparut donc naturel de mentionner la proximité olfactive de ce bois dès lors que le décès d’une personne semblait imminent.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Se lever du pied gauche

se lever du pied gauche

D’où vient l’expression « se lever du pied gauche » ?

Se lever du pied gauche signifie être de mauvaise humeur, mal débuter sa journée. Il se peut que l’expression soit due tout simplement au fait que les droitiers soient majoritaires dans la population. Par conséquent pour la plupart d’entre nous et pour un meilleur équilibre, il vaut mieux se lever du pied droit.

Mais à y regarder de plus près depuis l’Antiquité le côté gauche a une connotation négative. L’adjectif latin «sinister» qui a donné le mot «senestre», signifiant la gauche en ancien français, a aussi donné le mot «sinistre». C’est dire si la gauche est chargée péjorativement.
La gauche est également associée à la maladresse, d’où l’expression avoir « deux mains gauches ». De même le « pied gauche » est considéré comme le mauvais pied.

Enfin, déjà les augures romains chargés d’interpréter les signes des dieux pour prédire l’avenir et conseiller les puissants observaient la direction des oiseaux dans le ciel. S’ils venaient de la gauche, il s’agissait d’un mauvais présage.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

La petite reine

la petite reine

Pourquoi dit-on « la petite reine » pour le vélo ?

Cette expression semble avoir deux sources.

La première explication se trouve au Pays-Bas où la Reine Wilhelmine d’Orange-Nassau devint reine à l’âge de 10 ans. Et il se trouve qu’elle se déplaçait très fréquemment à vélo. Une reine amatrice de vélo, voilà quelle serait l’origine de ce nom étrange de « petite reine ».

Il fut pour la première fois utilisé dans un article de La France illustrée datant de 1898, lors d’un déplacement de la reine en France. Puis progressivement la « petite reine » aurait désigné la bicyclette elle-même.

La deuxième hypothèse se réfère à l’homme de lettres et ancien rédacteur du magazine « Vélo », Pierre Giffard. En 1891, il publia un ouvrage traitant de « l’histoire du vélocipède, des temps les plus reculés jusqu’à nos jours » sous le titre « La Reine Bicyclette ». Devenue ensuite « la Petite Reine » l’expression passa dans le langage courant.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Ménager la chèvre et le chou

ménager la chèvre et le chou

D’où vient l’expression « ménager la chèvre et le chou » ?

Ménager la chèvre et le chou consiste à satisfaire deux avis ou intérêts divergents.

L’usage du verbe « ménager » se comprend aisément. Il s’agit de prendre soin.

Cette expression née au 13ème siècle décrit la difficulté qu’il y a, en présence d’une chèvre et d’un chou, à maintenir le chou intact et la chèvre calme. Leurs intérêts sont opposés. Si on ne fait rien la chèvre dévorera le chou rapidement. Il faut donc une grande habileté pour garantir la sécurité du chou !

Pour certains l’expression trouverait son origine dans problème à résoudre intellectuellement. Si on fait traverser une rivière à un loup, une chèvre et un chou dans une barque ne pouvant contenir qu’un d’entre eux il convient de ne pas laisser sur la rive, le loup et la chèvre ou la chèvre et le chou. Il faudrait dès lors faire passer la chèvre, revenir pour transporter le chou et le déposer, pour ensuite repartir avec la chèvre. Puis laisser la chèvre et prendre le loup avant de revenir enfin chercher la chèvre.