Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Semer la zizanie

semer la zizanie

Quelle est l’origine de l’expression « semer la zizanie » ?

« Semer la zizanie » dans un groupe consiste à faire naître la discorde, rompre la bonne entente générale.

Cette expression n’est apparue qu’au 16ème siècle bien que son origine soit bien plus ancienne. « Zizanie » vient du latin « zizania » qui désigne une mauvaise herbe qu’on appelle plus scientifiquement l’ivraie. Cette mauvaise graine peut ruiner des récoltes car elle pourrit les éléments qui poussent autour d’elle.

Dans un passage de l’évangile selon saint Matthieu on trouve justement une parabole de la mauvaise herbe. Face à la foule, Jésus aborde la présence du mal sur Terre en racontant une histoire dans laquelle un homme voit pousser dans son champ le blé qui y a semé mais aussi de l’ivraie. Le texte dit : « Une nuit, pendant que tout le monde dormait, un ennemi de cet homme vint, sema parmi le blé de la zizanie, puis s’en alla. ».

Ensuite la zizanie prit tout naturellement le sens figuré de la mésentente.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Dernier carat

dernier carat

Quelle est l’origine de l’expression « dernier carat » ?

« Dernier carat » signifie la « dernière limite » dans le temps.

Depuis le 19ème siècle on utilise cette expression à propos d’un délai à respecter. L’idée centrale est donc celle de la précision. Or cette expression trouve justement son origine dans un domaine où la précision est primordiale, la joaillerie.

En effet depuis le Moyen Age on mesure la pureté de l’or grâce un indice commun, le carat, dont la valeur maximale est 24. Il est impossible d’aller au-delà de 24 carats. A ce niveau le métal précieux est dit totalement pur. Il ne contient aucune part d’un autre métal. Il est fait à 100% d’or.

Cette limite indépassable a été reprise par la suite pour exprimer l’idée d’une autre limite, temporelle cette fois. A la fois symbole de perfection et limite infranchissable, ce « dernier carat » est autant une borne naturelle qu’un impératif dont on s’attend à ce qu’il soit respecté.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Conter fleurette

conter fleurette

Pourquoi dit-on “conter fleurette” ?

L’expression quelque peu désuète « conter fleurette » signifie tenter de séduire par les mots, « faire la cour ». Plusieurs hypothèses existent quant à son origine.

Au 12ème siècle «florette » désignait une « petite fleur ». L’expression viendrait ainsi de la pratique consistant à dire à voix haute les mots que l’on écrivait par le passé sur du papier où de petites fleurs étaient représentées.

Mais au 16ème siècle le verbe « fleuretter » signifiait mentir et « fleurette », baliverne et bagatelle. A l’époque comme de nos jours, les mots doux sans être de purs mensonges, pouvaient être dictés par la fin et justifier le recours à des vérités approximatives.

Il faut enfin évoquer Fleurette de Nérac, la première maîtresse du futur roi Henri IV. Celui qui n’était encore que le prince de Béarn n’était âgé que de 12 ans quand à l’été 1565 il croisa Fleurette, avec laquelle il vécut ses premiers émois.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Rire comme une baleine

rire comme une baleine

Pourquoi dit-on « rire comme une baleine » ?

« Rire comme une baleine » signifie depuis le 19ème siècle rire la bouche grande ouverte. Il existe deux explications quant à son origine.

Selon la première hypothèse, cette expression fait référence à la gueule des baleines. En effet celui qui rit à pleine dent en ouvrant très grand la bouche, offre un spectacle proche, toutes proportions gardées, de celui du plus grand de nos mammifères quand il donne à voir l’immensité de sa gueule.

L’autre hypothèse est également en lien avec l’animal marin mais de façon indirecte. Les « baleines » sont les fines tiges métalliques permettant de maintenir la toile d’un parapluie. Or par le passé elles étaient fabriquées en fanons, ces lames qui correspondent aux dents chez le cétacé. Or une fois le parapluie ouvert, les « baleines » se déploient et prennent une courbure qui peut évoquer une bouche en train de rire.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Sous les feux de la rampe

sous les feux de la rampe

D’où vient l’expression « sous les feux de la rampe » ?

Celui qui se trouve « sous les feux de la rampe » bénéficie d’une exposition publique. Mais de quelle rampe s’agit-il au juste ? Et pourquoi serait-elle en feu ?

Cette expression trouve son origine dans le monde théâtral. Dans les salles de spectacle du 17ème siècle la scène était éclairée grâce à des chandelles disposées à l’arrière de la scène. Mais cet éclairage était insuffisant. Les spectateurs avaient du mal à voir les comédiens.

Les metteurs en scène décidèrent alors de déplacer les chandeliers et de les installer sur une planche, la rampe, située à l’avant de la scène. Etre « sous les feux de la rampe » désignait donc simplement « être sur scène ».

Au 20ème siècle, malgré le recours à l’électricité pour éclairer les théâtres, l’expression continua d’être employée. Sa signification s’élargit cependant pour traiter des personnes qui même de façon temporaire se trouvent sous les projecteurs de quelque nature qu’ils soient.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Tourner casaque

tourner casaque

Pourquoi dit-on « tourner casaque » ?

« Tourner casaque » consiste à changer d’opinion ou de parti soudainement et souvent de façon intéressée. Cette expression exprime la même idée que cette apparue plus tardivement « retourner sa veste ».

Son origine date du 17ème siècle. Selon Gilles Henry dans son Les expressions nées de l’histoire, Charles-Emmanuel Ier de Savoie, duc de Savoie et prince de Piémont eut un rôle déterminant dans son élaboration. Ce prince passait des alliances changeantes et contradictoires en fonction de ses propres intérêts, tantôt avec la France, tantôt avec l’Espagne. Or il portait une casaque, c’est-à-dire un manteau ample à manches longues sur son armure, comme cela était de coutume chez certains hommes d’armes, les cavaliers, notamment les mousquetaires.

Mais sa casaque avait une particularité. Elle était bicolore, blanche d’un côté en référence à la monarchie française, et rouge de l’autre, en référence à l’Espagne. Pour signifier son allégeance à l’une ou à l’autre partie il tournait simplement casaque.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Tout schuss

tout schuss

Pourquoi dit-on « tout schuss » ?

Sur les pistes de ski ou dans les stations de montagne, on peut entendre de telle personne qu’elle a dévalé la pente « tout schuss ». Cela signifie qu’elle a adopté une position aérodynamique particulière et a suivi le plus court des chemins, la ligne droite. Elle est descendue à toute vitesse, à tombeau ouvert !

Cette expression largement cantonnée aux domaines enneigés est née au 20ème siècle. Elle puise ses origines dans la langue allemande, dans laquelle elle signifie un « coup de feu ». Ainsi le skieur qui va « tout schuss » suit la même trajectoire qu’une balle tirée d’un revolver du haut de la piste vers le bas. Il va tout droit et très vite.

L’expression est si associée au ski que la mascotte des Jeux olympiques d’hiver de 1968 à Grenoble fut nommée « Schuss le skieur ». Avec son pied unique en forme d’éclair elle symbolisait parfaitement l’idée de vitesse.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Entrer en lice

entrer en lice

Pourquoi dit-on « entrer en lice » ?

Celui qui s’engage dans une compétition « entre en lice ». Le mot « lice » vient du francique « listja » qui signifiait au 12ème siècle « barrière ». Durant les tournois durant lesquels se déroulaient des combats entre chevaliers, la lice délimitait l’aire de l’affrontement consistant principalement à tenter de désarçonner son adversaire.

« Entrer en lice » signifiait donc pénétrer à l’intérieur de cet espace clos dédié aux tournois et par extension entrer en compétition. Cette expression a ainsi naturellement commencé par être synonyme de « combattre ». Puis au 18ème siècle on se mit à l’employer non seulement à tous types d’affrontements, mais aussi au sens figuré pour celui qui va au combat même s’il est pacifique, comme par exemple en politique.

On retrouve la même idée dans l’expression « rester en lice » utilisée pour tout participant à une compétition qui n’en est pas encore éliminé et qui continue donc de se battre pour la gagner.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Les dés sont pipés

les dés sont pipés

D’où vient l’expression « les dés sont pipés » ?

Si les « dés sont pipés » cela veut dire le hasard n’a plus de place, remplacé par une manœuvre frauduleuse, une tromperie. Au sens propre des dés à jouer peuvent d’ailleurs être alourdis sur une face pour augmenter la fréquence de sortie de la face opposée.

Cette expression a pour origine le langage en cours dans le monde de la chasse au Moyen Âge. A cette époque un « pipet » est une sorte flûte permettant d’imiter le cri des oiseaux afin de les attirer, les tromper et faciliter leur chasse. De cette pratique on a tiré le verbe « piper » et le nom de la technique elle-même, « la pipée » ou « la chasse à la pipée ».

Ainsi l’adjectif « pipé » fut rapidement utilisé pour désigner tout objet au fonctionnement modifié volontairement, truqué. Dans le domaine du jeu, les dés en furent vite victimes. Puis on a eu recours à cette expression au sens figuré pour tout type de situation faussée.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Une tête de turc

une tête de turc

Pourquoi dit-on « une tête de turc » ?

Une « tête de turc » est une personne cible de sarcasmes, moqueries et mauvais traitements de façon répétée. Il est le souffre-douleur d’un ou de plusieurs individus.

Le peuple turc fut pendant des siècles associé à la barbarie et la cruauté. D’où l’expression « fort comme un turc ».

« Tête de turc » date du 19ème siècle. A cette époque on trouvait dans les fêtes foraines, un jeu constitué d’une sorte de dynamomètre présentant ce qui se voulait être une tête de turc qu’il fallait frapper. Le but était en effet de la cogner le plus fort possible afin que sa force soit mesurée sur une échelle graduée.

L’idée d’acharnement porté par l’expression vient du vif succès rencontré par cette attraction. Elle donnait à voir une foule maltraitant une tête enturbannée, s’adonner à une maltraitance collective à l’égard de la représentation d’un seul individu.