Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Entrer en lice

entrer en lice

Pourquoi dit-on « entrer en lice » ?

Celui qui s’engage dans une compétition « entre en lice ». Le mot « lice » vient du francique « listja » qui signifiait au 12ème siècle « barrière ». Durant les tournois durant lesquels se déroulaient des combats entre chevaliers, la lice délimitait l’aire de l’affrontement consistant principalement à tenter de désarçonner son adversaire.

« Entrer en lice » signifiait donc pénétrer à l’intérieur de cet espace clos dédié aux tournois et par extension entrer en compétition. Cette expression a ainsi naturellement commencé par être synonyme de « combattre ». Puis au 18ème siècle on se mit à l’employer non seulement à tous types d’affrontements, mais aussi au sens figuré pour celui qui va au combat même s’il est pacifique, comme par exemple en politique.

On retrouve la même idée dans l’expression « rester en lice » utilisée pour tout participant à une compétition qui n’en est pas encore éliminé et qui continue donc de se battre pour la gagner.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Les dés sont pipés

les dés sont pipés

D’où vient l’expression « les dés sont pipés » ?

Si les « dés sont pipés » cela veut dire le hasard n’a plus de place, remplacé par une manœuvre frauduleuse, une tromperie. Au sens propre des dés à jouer peuvent d’ailleurs être alourdis sur une face pour augmenter la fréquence de sortie de la face opposée.

Cette expression a pour origine le langage en cours dans le monde de la chasse au Moyen Âge. A cette époque un « pipet » est une sorte flûte permettant d’imiter le cri des oiseaux afin de les attirer, les tromper et faciliter leur chasse. De cette pratique on a tiré le verbe « piper » et le nom de la technique elle-même, « la pipée » ou « la chasse à la pipée ».

Ainsi l’adjectif « pipé » fut rapidement utilisé pour désigner tout objet au fonctionnement modifié volontairement, truqué. Dans le domaine du jeu, les dés en furent vite victimes. Puis on a eu recours à cette expression au sens figuré pour tout type de situation faussée.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Une tête de turc

une tête de turc

Pourquoi dit-on « une tête de turc » ?

Une « tête de turc » est une personne cible de sarcasmes, moqueries et mauvais traitements de façon répétée. Il est le souffre-douleur d’un ou de plusieurs individus.

Le peuple turc fut pendant des siècles associé à la barbarie et la cruauté. D’où l’expression « fort comme un turc ».

« Tête de turc » date du 19ème siècle. A cette époque on trouvait dans les fêtes foraines, un jeu constitué d’une sorte de dynamomètre présentant ce qui se voulait être une tête de turc qu’il fallait frapper. Le but était en effet de la cogner le plus fort possible afin que sa force soit mesurée sur une échelle graduée.

L’idée d’acharnement porté par l’expression vient du vif succès rencontré par cette attraction. Elle donnait à voir une foule maltraitant une tête enturbannée, s’adonner à une maltraitance collective à l’égard de la représentation d’un seul individu.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Avoir du pain sur la planche

avoir du pain sur la planche

Quelle est l’origine de l’expression « avoir du pain sur la planche » ?

« Avoir du pain sur la planche » signifie avoir beaucoup de choses à faire, un emploi du temps chargé et de nombreuses tâches à accomplir.

Mais le sens de cette expression a grandement évolué. Jusqu’au début du 20ème siècle, elle signifiait avoir assez de ressources pour affronter l’avenir sereinement. A cette époque il était possible de conserver le pain longtemps. Aussi celui qui parvenait à en stocker une grande quantité chez lui n’avait pas de souci à se faire pour son alimentation à venir.

Puis le pain de longue conservation a progressivement été remplacé par le pain acheté quotidiennement. On n’a plus eu de « pain sur la planche ». Mais l’expression est restée avec un sens différent, certainement en référence au travail du boulanger.

Mais d’autres explications existent parmi lesquelles les rations de pain distribuées à l’issue de condamnations aux travaux forcés ou la référence au bois le « pin » travaillé par un menuisier sur son plan de travail.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Dents du bonheur

dents du bonheur

Pourquoi dit-on les « dents du bonheur » ?

Avoir les « dents du bonheur » consiste à être pourvu d’incisives supérieures écartées. En France Vanessa Paradis et Yannick Noah sont les personnalités les plus emblématiques présentant cette particularité dentaire. Selon une croyance populaire elle serait le signe de personnes particulièrement heureuses et chanceuses.

L’origine de cette expression daterait des guerres napoléoniennes. A cette période ceux qui présentaient ce signe physique pouvaient être réformés. Ils échappaient donc à la guerre. Le motif était le suivant : l’espace qui séparait leurs dents les empêchait d’utiliser leur dentition pour couper l’emballage en papier dans lequel se trouvait la poudre avec laquelle ils devaient recharger leur fusil. Ils ne pouvaient en effet effectuer ce geste avec leurs mains, déjà occupées à tenir leur arme.

L’impossibilité d’effectuer cette manipulation indispensable sur le champ de bataille, les rendait inapte à être soldat. On comprend alors aisément pourquoi, pour certains, cela était source de bonheur.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Le pot aux roses

le pot aux roses

Pourquoi dit-on « le pot aux roses » ?

Découvrir le « pot aux roses » signifie mettre à jour un secret ou une supercherie.

Plusieurs hypothèses coexistent quant à l’origine de cette expression née au 13ème siècle.

Selon la première, le « pot aux roses » serait le récipient utilisé par les femmes au Moyen âge pour conserver leur maquillage. En le découvrant les hommes comprenaient immédiatement que la beauté de leur bien aimée tenait en partie à l’usage d’artifices. Un mystère était donc percé.

Selon une autre explication, le « pot » en question devrait être entendu comme le couvercle d’un « pot » de parfum ou d’eau de roses, qui une fois soulevé s’évaporait s’il n’était pas à nouveau couvert rapidement.

Plus généralement il semble que le « pot » doive être compris comme les récipients multiples que l’on trouvait dans les foyers à l’époque de l’apparition de cette expression, qui tant qu’il demeurait fermés portaient un part de mystère quant à leur contenu. Une fois le couvercle soulevé, la nature de ce qui s’y trouvait pouvait surprendre, intéresser ou révolter.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Un enfant de la balle

Enfant de la balle

Pourquoi dit-on « un enfant de la balle » ?

Un « enfant de la balle » est une personne, le plus souvent un artiste, qui a été élevée par des parents exerçant un métier artistique.

Plusieurs hypothèses coexistent quant à l’origine de cette expression. Celle la plus communément admise date du 17ème siècle. Elle est en lien avec le jeu de paume, le sport ancêtre du tennis. La « balle » de l’expression serait donc celle de ce jeu de raquette. Quant à l’ « enfant » il s’agirait du fils du maître du jeu de paume, qui grâce à l’enseignement reçu de son père, a atteint un excellent niveau dans la pratique de ce sport.

L’application postérieure de cette expression au monde artistique est plus confuse. Il semblerait qu’elle soit due à l’utilisation des salles de jeu paumes par les artistes eux-mêmes et leurs enfants comme salle de répétition pour leurs spectacles.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Tenir le haut du pavé

tenir le haut du pavé

Pourquoi dit-on « tenir le haut du pavé » ?

Celui qui « tient le haut du pavé » profite d’une position sociale élevée. Il ne s’agit pas ici de surmonter un seul pavé, mais un ensemble de pavés situés plus haut que les autres.

Les rues en France n’ont pas toujours été goudronnées et plates. Au Moyen Âge elles étaient pavés et concaves. Ainsi la chaussée était plus basse au centre que sur les côtés, là où elles rejoignaient les murs des maisons. Dans la partie centrale les eaux usées coulaient. En l’absence de trottoir les passants marchaient donc sur les parties plus élevées.

Or il était de coutume lorsque deux personnes se croisaient, que la moins fortunée quitte la partie haute pour la laisser libre à la personne la plus riche. L’étroitesse des rues empêchait en effet que deux individus restent au même niveau. La personne de la classe sociale la plus élevée tenait donc toujours le « haut du pavé » afin de ne pas salir ses vêtements dans la partie basse.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Garde-chiourme

garde-chiourme

Quelle est l’origine de « garde-chiourme » ?

Un « garde-chiourme » désigne toute personne sévère en charge de la surveillance d’un lieu et dont le caractère est jugé brutal et autoritaire.

A l’origine, durant l’Antiquité, le terme « chiourme » était utilisé pour les chants qui donnaient la cadence aux rameurs sur les galères navigants en Mer Méditerranée. Accompagnés le plus souvent de tambours, ces chants donnaient aux forçats le rythme de l’effort qu’ils étaient contraints de produire pour faire avancer leur embarcation plus rapidement qu’à la seule force du vent dans les voiles.

Ainsi par extension le mot « la chiourme » s’est mis à désigner les galériens eux-mêmes, tantôt rameurs volontaires, tantôt esclaves ou repris de justice. Pour s’assurer que ces hommes ne faiblissaient pas, un gardien muni d’un fouet les surveillait. Ce « garde-chiourme » prenant place dans la cale aux côtés des galériens faisait souvent preuve de la plus grande brutalité.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Au grand dam

au grand dam

Quelle est l’origine de l’expression « au grand dam » ?

« Au grand dam » signifie au désavantage ou détriment de quelqu’un.

Ici aucune référence faite aux dames. Le mot « dam » est très ancien. Il est apparu en 842 et vient du latin « damnum », utilisé à l’époque dans le domaine juridique pour signifier  « dommage ». Il évolua vers « damage » au 11ème siècle avant de devenir « domage » puis « dommage ».

Le terme « dam » n’a survécu que dans l’expression qui nous occupe. « Au grand dam » signifie donc « au grand dommage ».

A noter que le « dam » est la peine principale en enfer, le châtiment des damnés. On parle de la « peine du dam ». Elle consiste dans la perte pour toujours de la vision béatifique de Dieu. Saint Thomas dit à son propos : « La peine du damné est infinie, parce qu’il y a pour lui perte d’un bien infini ».