Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Rater le coche

rater le coche

Quelle est l’origine de l’expression « rater le coche » ?

Celui qui « rate le coche » manque une bonne occasion.

Au XVIème siècle un « coche » désignait deux moyens de transports distincts. Il pouvait tout d’abord s’agir d’un véhicule attelé de type hippomobile servant au transport en commun de personnes. Mais ce même mot était également utilisé pour les transports fluviaux, très prisés à l’époque.

Pour monter à bord de ces coches d’eau il fallait se positionner à des arrêts prédéfinis, aux heures précises de passage. Si on arrivait en retard, on perdait toute chance de monter à bord. « Rater le coche » consistait donc à l’époque à ne pas pouvoir utiliser ce moyen de transport pour se déplacer ; exactement comme on peut manquer de nos jours un avion ou un train.

Si les coches ont disparu de nos villes, l’expression a traversé les siècles comme une trace du temps où l’eau remplaçait le bitume sur certains trajets.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Vaches maigres

vaches maigres

Pourquoi dit-on une période de « vaches maigres » ?

Une période de « vaches maigres » est un épisode de pauvreté, de privations, dans l’espoir de jours meilleurs.

On trouve cette expression dans la Bible, plus exactement dans l’Ancien testament. Dans un rêve Pharaon vit des vaches sortant du Nil, le fleuve sacré des Egyptiens. Sept vaches grasses suivies de sept autres maigres. Joseph, représentant la sagesse divine, va alors interpréter cette vision. Selon lui la signification est claire : deux périodes successives se présentent. Une première période de sept années de prospérité, suivie de sept années de disette.

Joseph fut alors nommé par le roi afin de préparer le pays aux années de disette qui l’attendaient. Il fit ainsi remplir les greniers et prélever le cinquième des bonnes récoltes en prévision de futures moissons moins satisfaisantes.

Ces vaches sont restées dans le langage courant comme le symbole de temps difficiles.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Rouler une pelle

rouler une pelle

D’où vient l’expression « rouler une pelle » ?

« Rouler une pelle » consiste à embrasser son ou sa partenaire avec la langue.

La « pelle » de l’expression n’est pas celle utilisée dans les jardins. Elle vient du verbe « peloter » qui de nos jours signifie « caresser longuement ». Mais au XVIIème siècle, ce mot était employé par les joueurs du jeu de paume afin de désigner l’action de s’échauffer en s’envoyant des balles avant la partie.

L’idée est donc bien de s’échauffer grâce à des préliminaires, avant de rentrer dans l’action. « Peloter » donna « pelle » qui prit naturellement le sens de préliminaires amoureux.

Une autre hypothèse souligne que « rouler une pelle » vient de l’ancien verbe « patiner » devenu avec le temps « peloter ». Or « patiner » signifiait caresser longuement.

Enfin quant à la première partie de l’expression, le verbe « rouler », il s’explique tout simplement par le mouvement circulaire de la langue.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Aller à vau-l’eau

aller à vau-l’eau

Quelle est l’origine de l’expression « aller à vau-l’eau » ?

« Aller à vau-l’eau » signifie péricliter, aller en se dégradant.

Au 12ème siècle, un « vau » est une vallée. « Aller à val » ou « à vau » exprimait l’idée de « descendre le long, en suivant la pente de ». Puis pendant quatre siècles on a eu recours à cette expression pour dire « suivre le fil de l’eau » au creux d’une vallée, de façon tout à fait concrète.

Ce n’est qu’ensuite que l’on se mit à l’utiliser de façon abstraite. L’expression prit alors le sens d’un projet humain qui marche mal et dont les perspectives sont très sombres. Mais on utilisait alors encore conjointement l’expression sœur « à val de route » pour exprimer l’idée plus définitive de déroute absolue. Puis avec le temps « à vau-l’eau » prit un sens plus large et se mit à englober cette dernière idée.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Cœur d’artichaut

cœur d’artichaut

D’où vient l’expression un « cœur d’artichaut » ?

Celui qui a un « cœur d’artichaut » tombe souvent et facilement amoureux. Cette expression date de la fin du 19ème siècle. Elle est la forme raccourcie du proverbe : « cœur d’artichaut, une feuille pour tout le monde ».

Cette expression métaphorique fait une analogie entre le cœur humain et le cœur d’un végétal, l’artichaut. Le cœur du légume est la partie située au centre et à laquelle sont attachées toutes ses feuilles. On en mange le cœur directement et un peu de celui-ci indirectement, resté sur chacune de ses feuilles, que l’on détache une par une. Au fur et à mesure de sa dégustation le cœur de ce légume donne un peu de lui-même, exactement comme le coeur humain à chaque fois qu’il tombe sous le charme d’une nouvelle personne. Et comme un artichaut est composé de très nombreuses feuilles, celui qui y est comparé tombe très souvent amoureux.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Avoir le béguin

avoir le béguin

Pourquoi dit-on « avoir le béguin » ?

« Avoir le béguin » pour quelqu’un consiste à en être amoureux, souvent de façon passagère.

Cette expression date du 18ème siècle. Mais pour en saisir l’origine il faut s’intéresser à la racine du mot « béguin » qui remonte au 12ème siècle. Un « béguin » était alors une coiffe portée par des femmes menant une vie religieuse sans être pour autant des nonnes, mais vivant tout de même leur foi en communauté et appelées les « béguines ». Elles se nommèrent ainsi car leur mouvement fut fondé en Belgique par Lambert le Bègue, dont on dit qu’il avait un grand talent pour faire naitre la foi chez les femmes.

Tiré du « béguin », le verbe « s’embéguiner » signifiait à l’origine « se coiffer d’un béguin ». Puis au 18ème siècle on l’utilisa en argot pour signifier au figuré « tomber amoureux » de façon rapide et un peu absurde, pour celle ou celui qui se laissait prendre soudainement par la passion.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

À cor et à cri

à cor et à cri

Pourquoi dit-on « à cor et à cri » ?

« A cor et à cri » signifie appeler à grand bruit et avec beaucoup d’insistance.

La phonétique est trompeuse car le « cor » dont il s’agit n’a rien à voir avec le « corps ».

Cette expression date du XVème siècle. On disait alors dans le langage de la chasse « à cry et à cor ». Le cor en question était l’instrument de musique de la famille des cuivres aujourd’hui utilisé le plus souvent dans les fanfares et musiques militaires. A l’époque l’expression désignait une pratique de chasse à courre; celle qui consistait à poursuivre le gibier, un cerf en général, en lui faisant peur grâce au bruit du cor et aux cris des chasseurs.

Cette traque bruyante et pressante donna naissance à l’expression qui dans le langage courant fut appliquée à toutes sortes de situations où un appel se fait de façon très appuyée.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Faire un laïus

faire un laïus

Quelle est l’origine de l’expression « faire un laïus » ?

« Faire un laïus » est une expression péjorative qui désigne l’action de tenir un discours extrêmement long, au ton ampoulé et dont le contenu est terriblement ennuyeux.

Cette expression a pour origine à la fois l’Antiquité grecque et l’école Polytechnique.

Lors d’un combat mythologique, Laïus, roi de Thèbes, fut tué par son fils Œdipe sans que celui-ci ne le reconnaisse au moment de l’acte. Au début au XIXème siècle, l’école Polytechnique présenta lors de son concours d’entrée, une épreuve de rédaction ayant pour thème cet épisode. Parmi les étudiants le sujet laisse perplexe. Beaucoup se lancent alors dans des copies interminables, dans un style laborieux ou ampoulé, au contenu assommant.

En raison de ces copies ennuyeuses pour les correcteurs, le mot« Laïus » entra dans le langage argotique des polytechniciens. Puis il fut adopté dans le langage courant.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Faire le point

faire le point

Pourquoi dit-on « faire le point » ?

« Faire le point » consiste à étudier de façon récapitulative et synthétique une situation donnée. Cette métaphore de l’état des lieux date du 20ème siècle, dans le domaine de la marine.

Alors que le GPS n’existait pas encore, les marins utilisaient des instruments de navigation manuels parmi lesquels le sextant ou le compas, avec pour seuls repères les astres et les cartes.

Le « point » de l’expression « faire le point » désigne la position du bateau sur la carte telle qu’obtenue à l’aide des outils précités. « Faire le point » consistait donc à calculer régulièrement sa position sur la base des éléments naturels observés, puis à la reporter sur des cartes en y faisant physiquement un point au crayon.

Cette pratique permettait donc de connaitre sa trajectoire. Utilisée dans la marine puis dans l’aviation, l’expression finie par intégrer le langage courant où elle est utilisée quelle que soit le domaine dès lors que l’on y dresse un bilan.

Catégories
AANL Autres Expressions NL04

Les poulets

Les poulets

Pourquoi dit-on les « poulets » pour la police ?

Les « poulets » signifient argotiquement depuis le 19ème siècle les membres de la police.

De mars à mai 1871, une insurrection contre le gouvernement eut lieu à Paris. Elle est restée célèbre sous le nom de la « Commune de Paris ». Il s’agissait d’une rébellion pour partie en réaction à la défaite française contre la Prusse de 1870 et à la capitulation de Paris, et dirigée contre le gouvernement, issu de l’Assemblée nationale.

Durant deux mois un incendie et des dégradations ravagèrent les bâtiments de la Préfecture de police. Le maire de Paris, Jules Ferry, prit alors la décision de relocaliser la Préfecture de police sur l’île de la Cité, et de l’installer au fameux 36 quai des Orfèvres. Or jusqu’alors cet endroit était réservé à un marché spécialisé dans le vente de volailles.

Cette caserne construite à l’emplacement de l’ancien marché aux volailles de la capitale explique naturellement le sobriquet que les parisiens utilisèrent très vite pour qualifier les policiers.